韩江 (作家)
韩国作家,诺贝尔文学奖得主 来自维基百科,自由的百科全书
韩江(韩语:한강;1970年11月27日—),南韩作家,作品以小说为主。2016年以长篇小说《素食者》获得国际布克奖。2024年获得诺贝尔文学奖,成为获得诺贝尔奖的首位南韩作家和首位亚洲女性作家。
早年生活与教育
韩江1970年11月27日出生于光州广域市[1],得名于汉江[2]。韩江出生前,其母亲曾生下另一个女儿,但她在出生仅两小时后便夭折。怀有韩江时,韩江的母亲身体依然虚弱,大部分时间需要服用药物,也曾一度考虑堕胎。这些经历使得韩江的父母时常提醒她生命的可贵[3]。
韩江家族以“文人家族”而闻名,其父亲是出版小说《揭谛揭谛 波罗揭谛》、《秋史》、《茶山的生活》等作品的小说家韩胜源,哥哥韩东林是出版《幽灵》等作品的小说家,弟弟韩江仁毕业于首尔艺术大学文艺创作系后创作小说和漫画。[4]
韩江九岁时,父亲韩胜源辞去中学教职,成为专职作家,全家迁居首尔水逾洞。四个月后,光州民主化运动爆发,示威学生和市民遭到军队屠杀镇压。韩江十二岁时,在家中发现了一本德国记者拍摄、秘密流传的光州事件相簿[1][5],第一次了解到屠杀真相,深刻影响了她对人性的观点和文学的创作[6]。
韩江父亲靠写作艰难谋生,令韩江后来形容她的童年“对一个小孩子来说太沉重了”,但书籍的陪伴给她带来了安慰[6]。韩江毕业于丰文女子高等学校(现丰文高等学校),期间曾担任班长[7][8]。1993年毕业于延世大学国文系[4]。1998年加入爱荷华大学国际写作计划[1][9]。
文学生涯
从延世大学毕业后,韩江曾短暂担任《泉水》月刊的记者[10]。1993年,韩江在季刊《文学与社会》冬季刊发表《首尔的冬天》等五首诗歌,由此涉足文坛。次年,她在以“韩康贤”为笔名参与《首尔新闻》主办的春季文学比赛,并凭借小说《红锚》(붉은 닻)获得冠军,从而转型为小说家[11][12]。她的首部短篇小说集《丽水之恋》于1995年出版,因其结构严谨、叙事精炼而引起关注。该书出版后,她辞去了杂志社的工作,专注于文学创作[13]。
2007年,韩江出版书籍《轻声吟唱的歌》(가만가만 부르는 노래),该书附有一张音乐专辑。起初她并没有打算亲自演唱,但音乐家兼音乐总监韩正琳(한정림)坚持要她亲自录制这些歌曲[14]。同年,她开始在首尔艺术大学文艺创作学系担任教授,直到2018年[15]。
大学期间,韩江曾痴迷于韩国现代主义诗人李箱的一句诗:“我相信人类应该成为植物”。她认为这句诗反应了日本殖民韩国时人们所受到的暴力和压迫,使这名诗人希望人类变成植物[16][17]。以此为灵感,韩江完成了其代表作《素食者》[17]。该作品分为三部分,其中第二部分〈胎记〉[注 1]于2005年获得李箱文学奖。但由于合约问题,获奖时该小说的另外两部分(〈素食者〉和〈树火〉)还未发布[16]。
朴槿惠执政期间(2013年-2017年),韩江因描写韩国军方在光州暴力镇压的《少年来了》等作品而被政府列入文化艺术界黑名单,被禁止获得政府资助[18]。
2015年,《素食者》首次被译介到英国[19]。
个人生活
韩江曾与文学评论家兼庆熙网路大学媒体文艺创作系教授洪勇熙结婚[20][21]。2024年,韩江表示他们很早以前便已离婚,但未指明具体时间[22]。韩江育有一子。2018年起,韩江在首尔瑞草区良才洞开设书店“书店今天”,与儿子一起经营;2023年书店搬至钟路区通义洞[23][24];2024年11月起韩江不再参与书店经营[25][26]。
荣誉与奖项
2016年,韩江小说《素食者》的第二部分〈胎记〉[注 1]获得李箱文学奖,因其父韩胜源也在1988年凭借《海边的路人》获得了李箱文学奖,两人成为该奖首对亲子得主[4]。
2016年,《素食者》的英文翻译获得国际布克奖,她和此书的英文版翻译者狄波拉·史密斯平分5万英镑的奖金[28]。这使韩江成为第一位被提名该奖项的南韩作家,而该书也是首部获得国际布克奖的韩文小说[29][30][31][32]。同年,《素食者》还被《纽约时报书评》评为“2016年十大最佳图书”之一[33]。然而,由于史密斯对韩语和韩国文化不够熟悉,导致译文出现大量低级错误,且译文的语言风格也与韩文原作有显著的区别,引发了一系列争议[3][34]。
2018年,韩江成为第五名被选中为未来图书馆项目撰写作品的作家。项目组织者凯蒂·帕特森表示,选择韩江是因为她“拓展了我们对世界的视野”[35]。2019年5月,韩江提交了她的手稿《亲爱的儿子,我的挚爱》。在交接仪式上,她用一块白布包裹住她的手稿,并拖著白布穿过挪威的森林。她解释称,这参考了韩国文化中的习俗,白布既用于包裹婴儿,也用于葬礼的丧服。韩江将这此活动描述为“像是我的手稿与这片森林的婚礼,或是为一首为一个世纪的长眠而唱的摇篮曲”[36]。
2023年,韩江被选为英国皇家文学学会国际作家项目成员[37][38]。
2024年7月,《素食者》被《纽约时报》评为“21世纪100本最佳书籍”中的第49名[39]。
2024年10月10日,因其“用强烈的诗意散文直面历史创伤,揭露人类生命的脆弱”,获得诺贝尔文学奖,是继2000年获得诺贝尔和平奖的前总统金大中之后第二位获得诺贝尔奖的韩国人,也是第一位获得诺贝尔文学奖的韩国人和亚洲女性[40]。
奖项 | 年份 | 分类 | 获奖作品 | 结果 | 参 |
---|---|---|---|---|---|
韩国小说文学奖 | 1999 | 不适用 | 《童佛》 | 获奖 | [41] |
文化体育观光部今日青年艺术家奖 | 2000 | 文学 | 不适用 | 获奖 | [41] |
李箱文学奖 | 2005 | 不适用 | 〈胎记〉[注 1] | 获奖 | [17] |
东里·木月文学奖 | 2010 | 不适用 | 《起风了,出发吧》 | 获奖 | [41] |
万海文学奖 | 2014 | 不适用 | 《少年来了》 | 获奖 | [41] |
黄顺元文学奖 | 2015 | 不适用 | 《当一片雪花融化》 | 获奖 | [41] |
国际布克奖 | 2016 | 不适用 | 《素食者》 | 获奖 | [30] |
2018 | 不适用 | 《白》 | 入围短名单 | [43] | |
马拉帕尔泰奖 | 2017 | 不适用 | 《少年来了》 | 获奖 | [44][45] |
金裕贞文学奖 | 2018 | 不适用 | 《告别》 | 获奖 | [41] |
国际IMPAC都柏林文学奖 | 2018 | 不适用 | 《少年来了》 | 入围短名单 | [46] |
圣克莱门特文学奖 | 2019 | 不适用 | 《素食者》 | 获奖 | [41] |
美第奇奖 | 2023 | 美第奇外国文学奖 | 《不做告別》 | 获奖 | [47] |
埃米尔·吉美亚洲文学奖 | 2024 | 不适用 | 《不做告別》 | 获奖 | [48] |
湖岩奖 | 2024 | 艺术 | 不适用 | 获奖 | [49] |
诺贝尔文学奖 | 2024 | 不适用 | 不适用 | 获奖 | [50][51][52] |
Pony Chung创新奖 | 2024 | 不适用 | 不适用 | 获奖 | [53][54][注 2] |
代表作品
- 《玄鹿》(검은 사슴),文学村,1998,ISBN 89-8281-133-8
- 简体中文译本:《玄鹿》,金莲顺 译,长春:吉林出版集团,2013,ISBN 9787553419268
- 《你冰冷的手》(그대의 차가운 손),Moonji(문학과지성사),2002,ISBN 89-320-1304-7
- 《素食者》(채식주의자),创批,2007,ISBN 978-89-364-3359-8
- 繁体中文译本:《素食者》,胡椒筒 译,台北:漫游者文化,2023,ISBN 9789864897773
- 繁体中文译本:《素食者》,千日 译,台北:漫游者文化,2016,ISBN 9789865671921
- 简体中文译本:《素食者》,胡椒筒 译,成都:四川文艺出版社,2021,ISBN 9787541160868
- 《起风了,出发吧》(바람이 분다, 가라),Moonji(문학과지성사),2010,ISBN 978-89-320-2000-6
- 《希腊语时间》(희랍어 시간),2011,文学村,ISBN 978-89-546-1651-5
- 简体中文译本:《失语者》,田禾子 译,北京:九州出版社,2023,ISBN 9787522518916
- 《少年来了》(소년이 온다),创批,2014,ISBN 978-89-364-3412-0
- 繁体中文译本:《少年来了》,尹嘉玄 译,台北:漫游者文化,2018,ISBN 9789864892341
- 《白》(흰),Nanda(난다),2016,ISBN 978-89-546-4071-8
- 繁体中文译本:《白》,张雅眉 译,台北:漫游者文化,2019,ISBN 9789864893607
- 简体中文译本:《白》,胡椒筒 译,成都:四川文艺出版社,2022,ISBN 9787541163760
- 《不做告別》(작별하지 않는다),文学村,2021,ISBN 978-89-546-8215-2
- 繁体中文译本:《永不告别》,卢鸿金 译,台北:漫游者文化,2023,ISBN 9789864897988
- 简体中文译本:《不做告别》,卢鸿金 译,北京:九州出版社,2023,ISBN 9787522518954
- 《丽水之爱》(여수의 사랑),Moonji(문학과지성사),1995,ISBN 89-320-0750-0
- 陆版中文版《黑夜的狂欢》, 崔有学 译,北京 : 国文出版社 ISBN 978-7-5125-1761-5
- 《植物妻子》(내 여자의 열매),创批,2000,ISBN 89-364-3657-0
- 简体中文译本:《植物妻子》,崔有学 译,成都:四川文艺出版社,2023,ISBN 9787541165320
- 《黄色图案的永恒》(노랑무늬영원),Moonji(문학과지성사),2012,ISBN 978-89-320-2353-3
- 陆版中文版《伤口愈合中》 崔有学 译,北京 : 国文出版社 ISBN 978-7-5125-1760-8
- 《我的名字是向日葵》(내 이름은 태양꽃),文学村,2002,ISBN 978-89-8281-479-2
- 《红花故事》(붉은 꽃 이야기),Yolimwon(열림원),2003,ISBN 978-89-7063-333-6
- 《雷电小仙女,闪电小仙女》(천둥 꼬마 선녀 번개 꼬마 선녀),文学村,2007,ISBN 978-89-546-0279-2
- 《泪盒》(눈물상자),文学村,2008,ISBN 978-89-546-0581-6
- 《把晚餐放进抽屉》(서랍에 저녁을 넣어 두었다),Moonji(문학과지성사),2013,ISBN 978-89-320-2463-9
- 简体中文译本:《把晚餐放进抽屉》,卢鸿金 译,北京:九州出版社,2024,ISBN 9787522517339
- 《爱与围绕著爱的事物》(사랑과, 사랑을 둘러싼 것들),Yolimwon(열림원),2003,ISBN 978-89-7063-369-5
- 《轻声吟唱的歌》(가만가만 부르는 노래),Bichae(비채),2007,ISBN 978-89-92036-27-6
注释
参考文献
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.